jueves, 29 de octubre de 2009

Correcting a classmate's blog

Hello! Today we've been asked to correct a classmate's blog, which could be the last one he/she has written, or any other. In my case, I've corrected a blog taken from http://asirensoliloquy.blogspot.com/, written by my classmate Marcela Sáez in October 8, 2009.


She wrote:


Blog 4: A country I'd like to visit.


Hello everyone! How are you today? Are you OK? I hope so!

In today's blog I'm going to write about a country I'd like to visit. If you ask me, the country that I would love to visit is (would be) Korea.

Why? Well, I'm very interested interesting in Korean culture. Right now Now, I'm learning Korean because I really hope to travel there someday. I love Korean music, specially 'k-pop' or Korean pop, so the first thing I would do there it would be to go to a concert of one of my many favorite artists... that would be a dream come true.

Besides, I think Korean food it's really good. I've already eaten ate some of it here in Chile, but it would be great if I could eat it in its native country.

On the other hand, it would be really nice if I could talk Korean with a Korean person… to have a conversation, I hope an interesting one, in order to prove myself that I have really learned it. Can you imagine how it would be for me if a native Korean tells me that my Korean it's really good? That would be amazing!

I'd like to visit Korea one day. That would be the best experience in my life, forever ever.

Now, I will comment it:

I think that my classmate, Marcela, didn't really have many mistakes on writing this blog, and that's something very good, although she had some few errors anyway. On the other hand, the idea of the text is very well developed, it's so much easy to be understood.

In my point of view -and I can't omit that in this case I'm not completely sure-, the first mistake she did was to write "the country that I would love to visit is (would be) Korea" (I had to write "would be" between brackets; all the others corrections are crossed out). Here, she had repeated the modal verb "would" twice in the same sentence, and the most correct way to write it would have been to use "is", in simple present, instead writing "would" twice.

Her second mistake -and now I'm completely sure-, was to write "I'm very interesting in Korean culture", but the right way to express it, it had been to use past participle instead using present continuos, so she should have written: "I'm very interested in Korean culture".

Just in the following sentence, we can find the other mistake: she wrote "right now", when she should have written "now". Why? Because she wrote "Right now Now, I'm learning Korean", and "right now" means "in the moment", the right moment, and she wasn't learning that language at that moment: she was writing that blog. Instead, "now" is a word which includes a longer time.

After, in the next paragraph, she wrote "I've already ate", but the past participle of "to eat", isn't "ate", it's "eaten".

In the fifth paragraph, she wrote "if I could talk Korean with a Korean", but if I'm not wrong, she should have written "person" after repeating "Korean", because as that word was being written twice in the same sentence, and in the first case it was used as a noun and after as an adjective, perhaps it was necessary to state specifally that difference.

Finally, she wrote "That would be the best experience in my life, ever", but instead "ever" the correct word had been "forever", because she's meaning "for a limitless time".

That's all. Bye.





No hay comentarios:

Publicar un comentario